בס״ד
| ||
בראשית - אמר רבי יצחק לא היה צריך להתחיל [את] התורה אלא מהחודש הזה לכם (שמות י"ב ב), שהיא מצוה ראשונה שנצטוו [בה] ישראל, ומה טעם פתח בבראשית, משום כח מעשיו הגיד לעמו לתת להם נחלת גוים (תהלים קי"א ו), שאם יאמרו אומות העולם לישראל לסטים אתם, שכבשתם ארצות שבעה גוים, הם אומרים להם כל הארץ של הקב"ה היא, הוא בראה ונתנה לאשר ישר בעיניו, ברצונו נתנה להם וברצונו נטלה מהם ונתנה לנו | ||
En el principio creó Di-s a los cielos y a la tierra. Bereshit/Génesis 1:1 | ... | In the beginning G-d created the Heavens and the Earth. Bereishis/Genesis 1:1 |
Dijo Rabí Yitzjak: “No debía haber empezado la Torá sino con el versículo Este es para vosotros el primer mes de todos los meses (Éxodo / Shemot 12:10) que es el primer precepto que recibió el pueblo de Israel; ¿por qué la inició con en el principio? Porque está escrito: La fuerza de Sus acciones, las relata a Su pueblo, para darles una heredad nacional (Salmos / Tehilim 111:6). Luego, si los pueblos del mundo vienen y dicen a Israel: Sois ladrones, porque os apropiasteis de tierras de siete pueblos, ellos, el pueblo de Israel, podrán responder: Toda la tierra pertenece a Di-s, Él la creó y la entregó a quien halló gracia en Sus ojos; con Su voluntad la dio, y con Su voluntad la quitó de ellos y nos la entregó. | ..... | R. Yitzchok said: “The Torah should have begun with the verse This month shall be your first month, (Exodus / Shmos 12:10) it being the first precept that the Israelites were commanded. Then why does it [the Torah] begin with In the beginning? This is because it is written: He declared the power of His works to His people in order to give to them the inheritance of nations (Psalms / Tehillim 111:6). Thus, should the nations of the world say to Israel, You are robbers, for you have taken by force the lands of the Seven Nations, they, the Jews will say to them: All the earth belongs to G-d. He created it and gave it to whomever He saw fit. It was His will to give it to them and it was His will to take it from them and give it to us.” |
... | ||
Rashi, Rabí Shlomo Yitzjaki, el más estudiado de los mefarshim (comentaristas rabínicos), empieza su famoso comentario de la Torá con esas palabras. ¡Y qué importantes son! La Torá bien podría haber empezado con una serie de mandamientos prácticos. Pero los gentiles podrían bien decir que a ellos no les importa lo que la Torá les puede encomendar a los judíos. Así pues, el propósito de empezar la Torá con la narrativa de la creación del universo es el dejar en claro que Di-s, el Creador de todo cuanto hay, es quien decidió desde el principio de todas las cosas que la tierra de Israel le pertenece al Pueblo Elegido, el Pueblo Judío. | Rashi, Rabbi Shlomo Yitzchaki, the most studied of of meforshim (rabbinical commentators), begins his famous commentary on the Torah with those words. How important the are! The Torah could very well have begun with a series of practical commandments. But the gentiles could well say that they do not care about what the Torah could order the Jews to do. Hence, the purpose of beginning the Torah with the story of the creation of the universe is to make it clear that G-d, the Creator of all that there is, is who decided from the beginning of it all that the land of Israel belongs to the Chosen People, the Jewish People. |