Pages

Bio



בס"ד



A brief autobiography and the why of this blog
nnn
Una breve autobiografía y el porqué de este blog



I was born in Lima, Peru, in 1971. I went to school at León Pinelo and Los Reyes Rojos for elementary and high school, graduating in 1987. For my Jewish learning I went to Yeshiva in Morristown, New Jersey and the Chabad Yeshiva in Tzfat (Safed), Eretz Yisroel.  For college and secular studies I went to Boston University, Boston MA; Montgomery College, Rockville MD; and Machon L’Parnassa in Brooklyn, NY.  I learned History, Writing and Computer Technology.

Yo nací en Lima, Perú, en 1971.  Fui a los colegios León Pinelo y Los Reyes Rojos para mis estudio de primaria y secundaria, graduándome en el 1987.  Para mis estudios judaicos asistí a la Yeshivá de Morristown, New Jersey y a la Yeshivá de Jabad en Tzfat (Safed), Eretz Yisrael.  Para mis estudios laicos fui a Boston University, en Boston, MA; a Montgomery College, en Rockville, MD; y al Machon L’Parnassá en Brooklyn NY.  Estudié historia, escritura/redacción y tecnología de cómputo.



For the past several years I have been an activist for Shleimus HaAretz, the integrity of the Land of Israel.  Shleimus HaAretz as it has been taught by the Lubavitcher Rebbe, MH’M, is a matter of Pikuach Nefesh l’rabbim, a life-saving priority for millions of Jews (as well as Gentiles). And as such it must take an important place in our list of priorities. 

Por ya varios años he sido activista por Shleimut HaAretz, la integridad de la Tierra de Israel. Shleimut HaAretz, según nos ha sido enseñado por el Rebe de Lubavitch, MH’M, es un asunto de Pikúaj Néfesh l’rabim, una prioridad que salva las vidas de millones de judíos (y de gentiles). Y por lo tanto debe tomar un lugar importante en nuestra lista de prioridades.



 I have kept this blog since the catastrophic tragedy in 2005/5765 of the surrender of a corner of the western border of the Eretz Yisroel then under Jewish sovereignty.  I intend to address both the English and Spanish-speaking public with an important message generally ignored, ridiculed, or outright censored. I know that my words may not be politically correct and I risk the chance of being labeled a radical.  But in matters of pikuach nefesh speaking out is a responsibility, and keeping silent is a grave sin.  It would be highly irresponsible for me to not speak out.

He mantenido este blog desde la catastrófica tragedia en el 2005/5765 de la rendición de una esquina en la frontera occidental del Eretz Yisrael hasta entonces bajo soberanía judía. Tengo por intención el dirigirme a dos públicos, el de habla inglesa y el de habla hispana con un mensaje importante que es generalmente ignorado, ridiculizado, o directamente censurado.  Sé que mis palabras pueden no ser políticamente correctas y que corro el riesgo de ser tachado de radical.  Pero en asuntos de pikúaj néfesh el hablar abiertamente es una responsabilidad, y el quedarme callado sería un grave pecado. Sería una gran irresponsabilidad para mí el no hablar claro.



If I must apologize for something, that is surely for not dedicating more time and thought to the message in this blog.  I am busy and more often than not don’t get around to blogging. But not because of that will I give it up.
Si por algo debo pedir disculpas, con certeza es por no dedicar más tiempo y pensamiento al mensaje de este blog.  Soy muy ocupado y generalmente no llego a trabajar en el blog, pero no por eso me voy a rendir.