Pages

Tuesday, May 30, 2006

Jewish brethren: do not sleep on your laurels! / Hermanos judíos: ¡no durmáis en vuestros laureles!

בס״ד


The Washington rally has come and passed. Olmert is back in Israel. Some measure of success has been met, and he’s scaling back on his “Convergence” plan.

Yet, an uphill battle is before us. The mainstream Jewish leadership in chutz la’aretz, specially that of the United States of America, has a fear of speaking up that is reminiscent of the Second World War, when the forbearers of today’s American Jewish leadership presented the same silence just as European Jewry was facing extermination at the hands of the Nazis, יש״ו.

Yet, just as then, there are voices today that cry out for what needs to be said. Those voices are our voices. It is up to us to make them heard. And we do have the power to make the message an accomplishing one.

Yes, we were ignored during the Gush Katif surrender. We warned about what could happen. It already has. Hamas is on power, and their Iranian sponsor has confessed before all his intentions to kick us into the sea. We have, thus, a greater chance to be heard, to have the public make sense of our message and take heed, than ever before.

Let us not be silent. Let last week’s protest not be the end of it, let it be the beginning of a new era. Together we cal change the course of history. G-d is on our side.


.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

La manifestación en Washington vino y pasó. Olmert está de vuelta en Israel. Hemos tenido cierto nivel de éxito, y él está ahora echando marcha atrás, disminuyendo la escala de su plan de “convergencia”.

Pero aun tenemos por venir una batalla cuesta arriba. El común denominador de la dirigencia judía en juts laarets, especialmente la de los Estados Unidos de América, tiene un temor de hablar que evoca el de la Segunda Guerra Mundial, cuando los antecesores de la dirigencia judía americana de hoy presentaron el mismo silencio mientras la judería europea sufría el exterminio a manos de los nazis, יש״ו.

Sin embargo, justo como en aquel entonces, hay voces hoy que gritan a voz en cuello por lo que necesita ser dicho. Esas son nuestras voces. De nosotros depende el hacernos oír. Y tenemos el poder para hacer que el mensaje cumpla su propósito.

Sí, fuimos ignorados durante la rendición de Gush Katif. Advertimos sobre lo qué podría suceder. Y así ha sido. Hamás está en el poder, y su patrocinador iraní ha confesado frente a todos sus intenciones de echarnos a patadas al mar. Tenemos, así pues, mayores oportunidades que nunca antes para que seamos oídos, para hacer que el público vea el sentido de nuestro mensaje y nos preste atención.

No nos quedemos callados. No dejemos que la protesta de la semana pasada sea el final del asunto, sino más bien el principio de una nueva era. Juntos cambiaremos el curso de la historia. Di-s está de nuestro lado.



2 comments:

Batya said...

I love the fact that your blog is bilingual, as much as what you're saying.
yasher koach!

Rafael V. Rabinovich said...

Thanks for your comment. There is virtualy NO material for Shleimut Haaretz in Spanish, even though Spanish speaking Jews account for the third biggest aliah in recent years, as well as the third largest group of Jews in chutz laaretz (after English and Russian speakers). I thought someone had to do the job...